Tuesday, February 14, 2006

Hebrew lesson

The word חייב means obligate. לחייב means to obligate. חיוב is to enforce or coerce.

However, when you ask if something should be חיובי when you are writing a procedures document, they give you an answer that makes no sense at all. Then you go around in circles for a couple minutes until the person you're talking to asks you to explain yourself in English.

Apparantly, חיובי is not something that is obligatory. It means positive, affirmative or favorable.

Sometimes it's easier just not to try.

3 comments:

-y- said...

not sometimes, it's always easier not to try. sometimes it's just more rewarding than others

Veev said...

I think you are looking for the word Chivoni.

rockofgalilee said...

I've never heard that word, I'll have to try it next time.
The word my boss used to correct me was muchrach.